رفتن به محتوا

بنواری از مترجمان فعال دنیای علمی‌تخیلی ایران است و انتشار چندین کتاب در سابقهٔ کاری‌اش دارد. در انتخاب آثار برای ترجمه علاقهٔ او به ری بردبری و نیل گیمن واضح است. او علاوه بر ترجمه، نگارش رمان علمی‌تخیلی را هم تجربه کرده است.

مهدی سردبیر سابق «گروه ادبیات گمانه‌زن» (آکادمی فانتزی)، داور و عضو هیئت امنای جایزهٔ ادبیات علمی‌تخیلی و فانتزی و چندین دوره هم جزو برگزارکنندگان «جایزهٔ هنر و ادبیات گمانه‌زن» و از داوران مسابقه داستان‌نویسی گمانه‌زن بوده است.

تاکنون رمان‌های «حکایت‌های مریخ» (ری بردبری) و «آنجا که جنگل تمام می‌شود» (شارلوت سَلتر)، «موتورهای مرگبار» (فیلیپ ریو)، «ناکجا» (نیل گیمن)، «مارکی چطور کتش را پیدا کرد» (نیل گیمن) و «درخت هالووین» (ری بردبری) با ترجمهٔ او به چاپ رسیده است. وی رمان «رودخانه‌های مریخ» در ژانر علمی‌تخیلی (ردهٔ نوجوانان) را هم تألیف کرده که ماجرای دو نوجوان ایرانی‌تبار در قرن هجدهم شمسی است. داستان‌های کوتاه او در نشریات مختلف و به صورت آنلاین منتشر شده‌اند.

فعالیت‌های حرفه‌ای

۱۳۸۷–۱۳۹۰

سردبیر

آکادمی فانتزی

۱۳۹۰–۱۳۹۲

سردبیر

گروه ادبیات گمانه‌زن ایران

مؤسس

دانش‌نامهٔ هنر و ادبیات گمانه‌زن

چندین دوره

از مؤسسان، عضو هیئت امنا و برگزارکننده

جایزهٔ هنر و ادبیات گمانه‌زن

۱۳۸۹–۱۳۹۰

داور

جایزهٔ هنر و ادبیات گمانه‌زن

۱۳۸۷–۱۳۸۸

داور

مسابقهٔ داستان‌نویسی علمی‌تخیلی و فانتزی

عضو

انجمن نویسندگان کودک و نوجوان